Kuko – Airport – Teresa Teng

Teresa Teng

空港 –Kuko

何も知らずに あなたは言ったわ
たまには一人の 旅もいいよと
雨の空港 デッキにたたずみ
手を振るあなた 見えなくなるわ
どうぞ帰って あの人のもとへ
私は一人 去ってゆく

いつも静かに あなたの帰りを
待ってるやさしい 人がいるのよ
雨にけむった ジェットの窓から
涙をこらえ さよなら言うの
どうぞもどって あの人のもとへ
私は遠い 街へゆく

愛は誰にも 負けないけれど
別れることが 二人のためよ
どうぞ帰って あの人のもとへ
私は一人 去ってゆく

Romanisation:

Nani mo shirazu ni anata wa itta wa
Tamani wa hitori no tabi mo iiyo to
Ame no kuko dekki ni tatazumi
Te o furu anata, mienaku naru wa
Dozo kaette, ano hito no moto e
Watashi wa hitori satte yuku

Itsumo shizuka ni anata no kaeri o
Matteru yasashii hito ga iru no yo
Ame ni kemutta jetto no mado kara
Namida o korae, sayonaru iu no
Dozo modotte, ano hito no moto e
Watashi wa toi machi e yuku

Ai wa dare nimo makenai keredo
Wakareru koto ga futari no tame yo
Dozo kaette, ano hito no moto e
Watashi wa hitori satte yuku

Engstran:

Knowing nothing (of my decision), you told me
“Going on a solo trip would be good for a change.”
Standing on the observation deck of the airport in the rain
You wave at me, and soon you are out of sight
Please return to her side
I’m going away all by myself
Always quietly (waiting) for your return
There’s a sweet lady awaiting
From the window of the jet misted up by the rain
Restraining my tears, I say good-bye
Please go back to her side
I am leaving for a faraway town
Though no one loves you more than I do
Breaking up is for the good of both of us
Please return to her side
I’m going away all by myself

Kuko – Airport – Teresa Teng

You may also like...